Significado de los términos “desahucio” i “desnonament”

Les facilito el enlace a un artículo del blog jurídico de SEPIN, en el que se explica el correcto uso del vocablo sustantivo castellano “desahucio”, verbo desahuciar, aplicable a alquileres y no a ejecuciones hipotecarias y, por tanto, con frecuencia mal usado, tanto en los medios de comunicación como en el lenguaje jurídico.

http://blog.sepin.es/2013/03/las-dos-vertientes-de-la-palabra-desahucio-3/

En catalán el verbo desahuciar es “desnonar”: “Fer fora un llogater o una llogatera d’un immoble que ocupa perquè no ha pagat el lloguer o incompleix normes de convivència”. El sustantivo, desahucio, “desnonament”. Tampoco deben usarse en ejecuciones hipotecarias.

Los interesados en lenguaje jurídico catalán pueden consultar el Optimot.

Marzo de 2013

Anuncios

Acerca de Josep Térmens

Abogado especializado en el asesoramiento y la defensa técnica de particulares en alquileres, arrendamientos urbanos, comunidades de vecinos y compraventa de inmuebles. Barcelona.
Esta entrada fue publicada en Alquiler, Desahucio, Temas sociales. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s